5 February 2019

Magical snowy days

Che weekend magico, assolutamente magico!
Controllavamo le previsioni ogni giorno (piú volte al giorno!). La prima volta che avevano promesso neve era martedí, ma non é successo proprio nulla. La seconda volta era giovedí, ma fino a quasi ora di andare a letto il cielo era scuro e non lasciava presagire nulla, noi eravamo tutti in salotto a giocare e controllavamo alla finestra ogni tanto. E poi improvvisamente, senza nemmeno che ce ne accorgessimo, ha iniziato, e in pochi minuti tutto era bianco e silenzioso.
Che magia.
Era tra l'altro l'ora di andare a nanna per i bimbi, e Adele era cosí emozionata che non ascoltava nemmeno i libri della buonanotte che le leggevo, e ogni tot voleva andare alla finestra a vedere!

*** 

What a magical, magical weekend! 
We were checking the forecasts every single day, (more than once a day!). The first time they promised snow was last Tuesday, but nothing happened. The second time was on Thursday, but up until almost bedtime the sky was perfectly still, we were playing in the lounge and checking at the window every now and then. And then suddenly, without even realising it had started, it was all silent and white.
So magical.
It was at the kids' bedtime and Adele was so excited she wouldn't even listen to her bedtime stories I was reading, and she constantly wanted to go to the window and check!









Il mattino dopo era Narnia. Era un mondo incantato, la meraviglia dell'inverno nella sua epressione piu bella, l'attesa di bimbi e grandi, e le scuole chiuse e il lavorare da casa (per chi puó.. per chi non puó sicuramente un pó piú fatica per spalare in fretta e furia e guidare piano piano, ma per fortuna le strade erano abbastanza pulite), e le palle di neve, e i micioni che tentennavano per uscire, e tutto coperto di zucchero a velo, e passeggiate nel bosco che é tutto diverso dal solito, e il laghetto completamente ghiacciato, le anatre che pattinano un pó, pupazzi di neve da fare, stivali di gomma, doppi calzettoni, fiocchi che scendono non stop, sorrisi tra sconosciuti, bambini emozionati, slittini, cani felicissimi...
una magia!

***

And the day after it was all like Narnia. It was an enchanting fairytale world, the most beautiful side of Winter, after all the waiting, and the schools closed, and many people working from home (of course who wasn't able do that, had to quickly shovel their driveways and venture to work, but luckily, at least in our area, the roads were quite good), and then snowballs, and our cats hesitant to go out, and everything coverd in icing sugar, and walks in the woods that suddenly are all so different from usual, and the lake completely frozen, and the ducks and geese doing some ice skating, and snowmen to build, and welly boots, and double socks and no stop snowflakes falling, smiles among strangers, excited kids, sledges and happy dogs..
so magical!






E per la prima volta, dopo piú di 10 anni che viviamo vicino alla zona dei Cotswolds (e ancora di piú che viviamo in Gran Bretagna) siamo riusciti a visitare qualche villaggio di quell'area meravigliosa, dopo una nevicata. Un pó perché le nevicate sono rare e non necessariamente arrivano ogni anno, un pó perché spesso durano giusto il tempo di un giorno e una notte e con la prima pioggia si scioglie giá tutto, un pó perché, le poche volte che sono state davvero intense, si ha poca voglia di prendere la macchina ed avventurarsi in strade magari ghiacciate o comunque pericolose.. insomma non ero mai riuscita a realizzare questo piccolo sogno.

***

And for the first time, after more than  ten years living close to the Cotswolds area (and even more, living in the UK), we managed to visit some Cotswolds village after a snowfall. We had never been able to do that before, partly because snowfalls are not very frequent and they don't happen every year, party because when they happen they often last just for 1-2 days and then the first rainfall just makes everything melt down, and partly because after the really heavy ones, we never felt like taking the car and driving along possibly dangerous icy roads... and because of all of this I had never been able to fulfil this little dream of mine.


(Bibury, Gloucestershire)

(Bibury, Gloucestershire)


(Bibury, Gloucestershire)


(Bibury, Gloucestershire)


(Bibury, Gloucestershire)


(Bibury, Gloucestershire)

Ma questa volta, nonostante la nevicata sia stata davvero molto intensa, i comuni erano preparati e le strade erano state pulite molto bene, quindi Sabato e Domenica, abbiamo deciso, complici due meravigliosi giorni di cieli azzurri e sole intenso, di avventurarci verso i Cotswolds e vederli in versione innevata. Sabato ci siamo diretti a Bibury e Barnsley. Abbiamo camminato e camminato, evitando i sentieri piú ghiacciati, ci siamo goduti la quiete di questi villaggi per una volta non troppo affollati di turisti, abbiamo ammirato i cottage con i tetti innevati che sembrano casette di pan di zenzero con la glassa sopra... 
E la parte piú magnifica di tutte é stato il momento del tramonto.. un tramonto rosa pastello di quelli che solo l'inverno ti sanno regalare. E vederlo dalla stradine alla fine del villaggio, nel silenzio, di fronte a dolci colline bianche, il rosa del cielo interrotto solo dalle sagome di alberi spogli.. indescrivibile a parole.. mi sembrava di essere dentro un quadro! 
Son sicura che tutto sará stato dieci volte piu magico il giorno prima, quando la neve copriva gli alberi, i rami, le case e ogni singolo centimetro.. ma comunque per me é stato magnifico e son stata contentissima di aver goduto di tutta questa bellezza..

***

But this time, the snowfall was quite a heavy one, but the councils were prepared so most of the roads in our area had been cleaned up, so on Saturday and Sunday, also thanks to a couple of beautiful sunny days, we decided to venture to the beautiful snowy Cotswolds. On Saturday we had a stroll around Bibury and Barnsley. We walked and walked, dodging the very icy patches, enjoying the quietness of these villages,  that for once, were not too full of tourists, admiring the cottages with their roofs covered by what looked like icing sugar on gingerbread houses.. and the most beautiful bit was the sunset. A perfect pink winter sunset. And staring at it from the little road at the end of the village, just silence, stillness and sweet gentle snowy hills in front of you.. the pinkness of the sky interrupted only by the dark shapes of bare trees.. impossible to describe it with words.. I felt like I was inside a painting!
I am sure it would have been ten times more magical the day before, when the snow was covering everything, trees, branches, cottages and every single corner.. but still, I loved it.. and was so glad to be able to witness all this beauty..


(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)


(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)

(Barnsley, Gloucestershire)

Domenica invece, siamo riusciti a combinare un giretto all'ultimo minuto con i nostri amici. Dopo un pranzo velocissimo a casa nostra abbiamo messo tutti gli stivali di gomma, berretti e guanti, marsupio e passeggino per i bimbi, e tante risate e salti sulla neve per le bimbe, e tutti abbiamo goduto di una bellissima e freddissima passeggiata a Lower e Upper Slaughter (e lungo il delizioso sentiero di campagna che li unisce..). La neve era gia in parte sciolta ma il paesaggio era comunque stupendo (beh.. é meraviglioso sempre e comunque anche senza neve.. con la neve puó solo diventare ancora piú speciale!)

***

On Sunday we managed to arrange a last minute day out with our friends. A quick lunch at our place, and then welly boots on, hats and mittens, baby carrier and pushchair for the little boys, lots of laughter and jumping on the snow for the girls, a long cold walk in Lower Slaughter and Upper Slaughter (and along the countryside path which joins them) for all of us. The snow was already partly melt but the landscape was still absolutely beautiful.. (well.. it's stunning without any snow anyway.. so a bit of white icing can only make it more special!)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

(Lower and Upper Slaughter, Gloucestershire)

I giorni di neve sono finiti (almeno per ora.. ma fino alla fine di Marzo, e a volte anche oltre, non si puó certo escludere che ne arrivino ancora.. vedremo..).. la pioggia ha sciolto quasi tutto, e cosi ci rimangono strade fangose e poltigliose fuori, ma anche tanti ricordi di quei "giorni da libro di favole"!

***

Snowy days are over (at least for now.. but until the end of March, or sometimes even later, we can definitely not rule out some more.. so let's see).. the rain is melting everything down.. we are left with muddy yucky roads and paths outside, but lots of pictures and memories of those "fairytale days"!

Photobucket

25 January 2019

Special friendships and the gift of time

In mezzo a post autunnali, natalizi, di scorci di casa, dei Cotswolds, di vita di tutti i giorni, finalmente, per una volta, il mio blog torna ad essere ció per cui é nato.. una condivisione di lavori creativi.
Questo quadretto, é stato il regalo di Natale per i miei piú cari amici qui in Inghilterra. 
Amici che sono piú che amici.. che sono quasi (o piú di) una famiglia, in questa isola lontani (sia loro che noi) dalle nostre famiglie di origine, ci si da' forza e ci si aiuta in tutti i modi possibili e immaginabili. Abbiamo anche la fortuna che i nostri bimbi hanno etá molto vicine, per cui veramente, sono grata all'universo o alle costellazioni che ci hanno fatto incontrare!
Loro hanno un valore inestimabile per me, per noi, per cui non mi ha pesato (anche se a momenti perdevo le speranze di finirlo lo ammetto!) spendere un tempo infinito (letteralmente!) a ricamare questo quadretto che li rappresenta.

***

In the middle of autumn posts, Christmassy posts, Cotswolds and countryside posts, daily life posts.. luckily, for once, my blog today goes back to being what it was originally born to be.. a place where I could share my makes with fellow crafters and craft lovers.
This picture, was the Christmas gift for my dearest friends here in England.
Friends that are actually more than friends... that are almost like (or even more than) a family, as we all live in this island far away from any real family (both us and them) we end up trying to help each other all the time in every possible way. Our kids are also very close in age, so that's really a stroke of luck and I am so glad to the universe  or the lucky constellation that made us meet them!
They have an inestimable value to me, to us, so I didn't mind one bit (although at times I admit I was starting to loose hope!) all the endless time spent stitching this picture that portrait them.


Si, tempo infinito.. tempo che ho decisamente sottovalutato, non essendo una ricamatrice abituale. Mentre ricamavo i corpi, i visi, i dettagli, mi dicevo "eh dai fatto questo é fatto il grosso.. i dettagli son la cosa piú complicata.. poi la casa sará una passeggiata!" e ne ero proprio convinta eh!
Povera illusa! 

***

Yes.. an endless time .. that I definitely had underestimated, as I am not a frequent stitcher. 
While I was stitching the bodies, the faces, the details, I kept telling myself "well.. this is the worse bits, I am pretty sure after this, stitching the house will be a picnic"! and I was so convinced of this!
Yeah right, who was I kidding?!


I mattoncini non finivano piú e poi c'erano ancora i microdettagli come i loro gatti sulle finestre, il tetto.. le mini finestrelle..
Notti lunghissime a fare le ore piccole per fare qualche riga in piú.. qualche punto in piú..
Ma la bellezza di fare a mano é proprio questa.
Il poter personalizzare tutto fino al minimo dettaglio, ogni punto e ogni  particolare hanno il loro importante significato.. i giochi preferiti dei loro bimbi,  il colore dei loro micioni, i dettagli della loro casa, e quelle due stelline...

***

The house bricks seemed to never ever end.. and then all the micro details like their cats on the windowsills, the roof, the little windows..
Many long nights going to bed way too late trying to add just a few extra rows.. a few extra stitches..
But that's the beauty of handcrafting gifts.
The chance of making everything completely customised, of adding all the little and very important and meaningful detail, the favourite toys of their kids, the colours of their cats, the details of their home, and those two little stars...


E poi come al solito i dubbi.. verrá bene? non avevo termini di riferimento, ne' cartamodelli o istruzioni.. son andata proprio a fatto senza grande progettazione (ovviamente ho disegnato il tutto su un foglio di carta prima.. ma non son esperta di ricamo e ho fatto tutto totalmente a caso... come veniva.. e si vede..) ma nonostante questo man mano che il quadretto prendeva forma me ne innamoravo sempre piú e alla fine il risultato mi ha fatto davvero felice (e spero anche loro!)

***

And then the usual doubts.. how will the result be? I didn't have any reference or pattern or instructions.. I just went on step by step without much thought (of course I had first drawn all the image in a piece of paper though... but for the stitching part I just played by ear without any specific knowledge.. and you can probably see that..) but despite all that, while the picture was taking shape, I was falling in love more and more with it, and the final result really made me happy (and hopefully them as well!)


Un abbraccio!

***

Hugs!

Photobucket

16 January 2019

The most magical time of the year


Lo avevo un pochino perso lo spirito natalizio, lo ammetto.. era rimasto tra una carta luccicante e un chiudipacco di pignette e fiocchetti tartan di quelli preziosi della merceria sotto casa, lo avevo perso in un piatto di tortellini (rigorosamente senza brodo per me, lo detesto!) a casa della nonna, sul tappeto di casa mia a scartare regali con mamma e papá e i nostri pelosotti, davanti all'albero di plastica con quelle decorazioni coloratissime e anni ottanta che ora mi sembrerebbe un pò orribile ma che a quei tempi era "la gioia piu grande dell'anno", sulle briciole della tavola della nonna imbandita con la tovaglia bianca delle feste, sul divano con i miei cugini a giocare con i nostri tanto attesi giochi nuovi, nel salotto dell'altra mia nonna con le luci calde della sera, il presepio con gli specchietti a creare un ruscello sotto il ponte, il pianoforte che suona musica calda e familiare, sempre la stessa anno dopo anno, era rimasto li' nella mia infanzia felice, nella magia della notte in cui arrivava Babbo Natale e la mattina ritrovavo una marea di pacchetti di un vecchietto barbuto davvero troppo generoso.

***

I  had somehow almost lost my Christmas spirit, I have to admit it.. I had left it somewhere among the shiny wrapping paper and the beautiful precious wrapping decorations made of pine cones and tartan bows, bought in the haberdashery just around the corner, I had left it in my granny's home in a plate of tortellini (without broth as, despite it being very popular and traditional in Italy, I have never been a fan at all of anything soup-y and broth-y!), on the rug at home, unwrapping gifts with my mum and dad and our fur babies, in front of a very plasticky, very colourful, very eighties Christmas tree, that I would find slightly ugly now but that at the time, was the most magical and special sight of the year to me, I had left it on the crumbs over the special white festive tablecloth on my granny's table, on the sofa with my cousins while playing with our special long desired new gifts, and in my other granny's cosy lounge on Christmas evening, with dim lights and the beautiful big nativity with the little mirrors creating a stream under the bridge, and the piano creating those familiar and warm notes, played year after year, I had left it there, in my happy childhood, in the magic of the night when Father Christmas arrives and of the morning where I used to find so many gifts from a way too generous old white bearded man.


(Malmesbury, Wiltshire)

(our Garden Centre dressed for Christmas - il nostro garden centre vestito per il Natale)

(our Garden Centre dressed for Christmas - il nostro garden centre vestito per il Natale)

(Malmesbury, Wiltshire)

(our kitchen shelf dressed for Christmas - la nostra cucina vestita per il Natale)

(Malmesbury, Wiltshire)

(kids' bedroom window on a frosty December morning - dalla camera dei bimbi in una gelida mattina di Dicembre)

Per anni ho cercato di reinventarla questa magia, nonostante le cose siano cambiate immensamente e in modo drammatico nella mia famiglia, rispetto a quegli anni, e con un pó di sforzo a volte ci sono anche un pochino riuscita, tante volte meno. Poi sono arrivati loro, e la nostra vita si é ribaltata, ma proprio ribaltata. E nonostante la stanchezza di un anno molto ma molto piú complesso e faticoso (per molti aspetti) di quello che avrei mai potuto immaginare (non amo lamentarmi in rete, e lo faccio raramente, anche perché alla fin fine, in rete non si sa mai come comportarsi, che se si dice che va tutto bene, non si é realisti e si fa vedere la famiglia mulino bianco che chiaramente non esiste, e se invece ci si lamenta di problemi piú o meno grossi, ci sará sempre qualcuno che li ha piú grandi di te, e quindi é stupido lamentarsi, e ahime' ne conosco, sia in rete che non, diverse di persone che affrontano incubi tremendi ed inimmaginabili che in confronto i miei son ridicoli), un anno che in inglese definirebbero "challenging" (non so bene come tradurre ma direi complicato, difficile, pieno di sfide praticamente giornaliere), e nonostante un autunno davvero pieno e distruggente per via di cose piacevoli e non, nonostante una marea di faccende burocratiche (grazie infinite Brexit..) che ci hanno tenuti impegnati e ci hanno tolto ogni energia e ogni attimo libero negli ultimi mesi, nonostante mille pensieri su decisioni, molto piu grandi di noi, per il futuro che si fanno sempre piú pressanti e che ci angosciano non poco, nonostante tutto questo io davanti a quell'albero che profuma di bosco, a quelle decorazioni fatte a mano nel tempo o prese in posti speciali anno dopo anno, davanti a quelle manine che appendono i decori e a quegli occhietti incantati dalle lucine, davanti a tutta questa magia ho sentito lo spirito del Natale piú forte che mai e sono tornata bambina, la sera della vigilia di Natale, aspettando come i miei bimbi l'arrivo della notte piu bella dell'anno.

***

For years I have tried to find all that magic again, to create it myself, despite the fact things in my family dramatically changed compared to when I was a kid.. sometimes I was almost successful, sometimes I was not. Then the little ones arrived, and our life was turned upside down, literally upside down. And despite this year being way more difficult and tiring, (on so many levels) than I could have ever forecasted (I hate to complain in general, but I especially hate to complain online, as here you never know what to say and how much to say, because if you never complain and only show happy things, it looks like you are showing the perfect family life that certainly doesn't exist, but at the same time, if you complain and talk about the lows, then there will always be someone in a worse situation so you shouldn't really complain, and I certainly know a few people, both online and offline that are dealing with such nightmares that are almost unimaginable to me), a year that I think I can define as "challenging" to say the least, and despite a very tiring autumn, full of good, but also not so good things, and a load of bureocratic matters (thank you so much Brexit..) that took all our energy and free time in the last few months, and despite all the huge impending life decisions, way too big for us to be able to make a sensible choice, despite all of this, when I was in front of that tree that smells of forest, in front of those decorations, partly handmade, partly bought, year after year in special places dear to us, in front of those little hands hanging up an ornament and those little eyes mesmerised by the twinkling lights, in front of all this magic, I felt all the Christmas spirit I had missed so much, and I just felt like a child again, I felt like I was feeling on Christmas eve, waiting for the arrival of the most wonderful night of the year.

(Malmesbury, Wiltshire)

(let's decorate! - si veste la casa per le feste!)

(let's decorate! - si veste la casa per le feste!)

(let's decorate! - si veste la casa per le feste!)

(let's decorate! - si veste la casa per le feste!)

(let's decorate! - si veste la casa per le feste!)

(cuddles under the Christmas tree - coccole sotto l'albero)

(Malmesbury, Wiltshire)

(Malmesbury, Wiltshire)

(Malmesbury, Wiltshire)

Il periodo dell'avvento, si sa, é spesso piu bello del giorno di Natale stesso. Quest'anno mi ero imposta di fare le cose con calma, di prendermi per tempo, di fissare delle prioritá, di rendere questo periodo davvero pieno di ricordi da portare con noi. I bimbi sono ancora piccoli, ma Adele, avendo 3 anni, inizia a capire abbastanza e cosí il periodo dell'attesa é stato scandito da un calendario dell'avvento (preconfezionato con giochini Playmobil per lei... un giorno avró tempo di farne uno handmade.. un giorno... chissá..., e classico con le finestrelle che si aprono e senza nessun cioccolatino ne' nulla per me.. mi ricordava tanto quelli  che avevamo in casa quando ero piccina piccina) e da giri natalizi in paesetti che in quel periodo dell'anno sembrano ancora piú incantati del solito, con le finestre addobbate a piccoli villaggi invernali o con presepi fatti a mano, con gli alberi di Natale pieni di lucine da sbirciare nei salotti, e con i negozi pieni di addobbi e le porte dei cottage ognuna con la sua stupenda corona. E anche da riti che vorremmo diventassero nuove tradizioni della nostra piccola famiglia che un giorno, spero, saranno ricordi scaldacuore per i piccoletti.. il pattinaggio sul ghiaccio nel garden centre piú natalizio del mondo (il Whitehall di Lacock, un posto pazzesco a Natale), le renne da incontrare e la foto di rito sulla slitta di Babbo Natale, il treno a vapore Santa Special (un treno a vapore tutto natalizio,dove incontrare anche Babbo Natale, qui é un'usanza tipica e ce ne sono quasi in ogni paesetto, anche perché in Gran Bretagna c'é un'immensa passione per tutto ciò che è antico e storico, tra cui anche stazioni vittoriane perfettamente conservate in cui viaggiano ogni weekend tanti treni a vapore, e in cui vengono spessissimo fatte rievocazioni in costume degli anni vittoriani, ma anche del periodo delle guerre o degli anni 50) e il Santa's grotto (una specie di casetta/caverna, che puó essere nei villaggi, nei garden centre o nei centri commerciali, dove i bambini inglesi tradizionalmente incontrano Babbo Natale durante l'avvento, che consegna loro un piccolo dono), la casetta di pan di zenzero da costruire e decorare, i biscotti di Natale da infornare e consegnare a chi si vuole bene...

***

The period before Christmas, I am sure many agree with me, can often be even more special than the big day itself. This year I really tried to do everything slowly, to prioritise, to make that period really a special one to fill with memories to forever take with us. The children are still young, but Adele, being three, is beginning to understand a lot, so the Advent period was celebrated with Advent Calendars (a toy Playmobil one for Adele, .. but one day I will find the time to make a handmade one for the kids.. one day.. and a simple, vintage style, without chocolate or treats for me, that reminded me so much of my childhood), with some strolls in beautiful little towns and hamlets, where the cottage windows where decorated with magical Winter Villages and beautiful handmade nativities, and where you could peek the Christmas trees warming up the lounges, and where the shops where full of cheerful decorations and every front door had a beautiful wreath to add to the festive feel. We made the most of the Advent time creating new rituals that we hope will become family traditions that one day, I hope, the kids will remember with a heartwarming feel... ice skating in the most Christmassy garden centre of our neck of the woods (Whitehall garden centre in Lacock.. magical.. just magical..), and meeting real reindeer and taking a picture on the sleigh, and a ride on the Santa Special steam train (as it's traditional here in the UK, as most areas have at least one antique train station close by, mainly dating back to Victorian times or earlier, where steam trains are still running for touristic purposes and for historic reenactments, covering the Victorian times, or the War period, or the fifties and so..) and visiting the  Santa's grotto, and building and decorating a gingerbread house, and baking Christmas cookies to enjoy and to gift to the loved ones...

(Elf at work - Elfa al lavoro)

(our Christmas - il nostro Natale)

(Elf at work - Elfa al lavoro)

(Elf at work - Elfa al lavoro)

(Elf at work - Elfa al lavoro)

(our Christmas - il nostro Natale)

(our Christmas - il nostro Natale)

(ice skating.. among tantrums! - pattinaggio sul ghiaccio.. tra un capriccio, o meglio scenata, e l'altra..)

(Fairford, Gloucestershire)

(Santa's workshop: he added stickers with pics on the parcels tags so the kids could guess straight away the recipients! Clever Santa ! 
-
Il laboratorio di Babbo Natale: ha aggiunto degli stickers con le foto dei destinatari dei regali, cosí i bimbi potevano capire subito per chi era il regalo! Bravo Babbo Natale!)

(making gingerbread houses - decorando casette di pan di zenzero)

(Christmas yumminesses - dolcezze natalizie)

(Santa Special)

(Santa Special)

(Santa's grotto, met at the end of the steam train ride - il Santa's grotto, la destinazione del nostro viaggio sul treno a vapore)

E poi la notte piu magica di tutte... per la prima volta ho deciso di adottare un'usanza (che credo arrivi dagli Stati Uniti?) di cui avevo sentito parlare un paio di anni fa, ma aspettavo che almeno Adele avesse l'etá giusta per apprezzarla. La Christmas Eve Box (Scatola della vigilia). Una scatola, da aprire la sera della vigilia, dove inserire quello che si vuole. Di solito possono esserci pigiami per la notte di Natale, calzetti comodi e natalizi, qualche dolcetto, una cioccolata calda (in busta) per i bimbi un pó piú grandi, un film da vedere assieme la sera della vigilia e un libro da leggere prima della nanna e magari una lettera di Babbo Natale  e un pupazzo o qualche piccolo pensierino se lo si desidera. L'idea é di rendere ancora piú coccola e magica l'attesa di questa notte speciale. Io ho messo dentro due pigiamini natalizi (io li ho presi una taglia piú grandi, cosí andranno bene anche durante il periodo prenatalizio l'anno prossimo!), due paia di calzettoni natalizi, due piccoli sacchettini con un biscotto fatto da me, un dvd (una piccola raccolta di episodi Natalizi di Peppa Pig!) e un libro Natalizio da leggere prima di dormire.
E' stato bellissimo vedere lo stupore negli occhi di Adele per questa cosa cosí strana (tornare giu a vedere la tv con un biscotto da mangiare con il pigiama sul divano con mamma, papá e nonni é stata davvero una cosa strepitosa per lei!) e spero resterá negli anni un ricordo bellissimo e una tradizione di casa per entrambi.
Naturalmente abbiamo lasciato anche  un biscotto e un bicchiere di latte per Babbo Natale e la carota per Rudolph!
La giornata di Natale é andata, per vari motivi, diversamente da quello che sognavo e immaginavo, ma spero comunque per i bimbi rimarrá il ricordo di tutto ció che comunque di positivo c'é stato.. di quella mattina cosí incredibile.. di arrivare in salotto e trovare LA sorpresa, della tazza di latte vuota, e le briciole e i pezzetti di carota lasciati da Babbo e renna... e dei regali da spacchettare in pigiama coi nonni e degli wooow uuuuuhhh.. quell'emozione incontenibile, quel luccichio negli occhi, quella felicitá della tanta attesa finalmente ripagata, della magia di quella notte e di quella mattina vista attraverso i loro occhi.. 
il vero spirito del Natale.

***

And then, at last, the most magical night of all... when for the first time in my life I decided to try a new custom (that I think originally comes from the US?) that I had first heard of a couple of years ago, but I was waiting for Adele to be old enough to understand and appreciate this. It's the Christmas Eve box. A box to open on Christmas eve night, to fill with whatever you prefer. Usually people put fresh new pyjamas to be comfy on such a special night, some new socks, some sweets or treats, maybe a chocolate drink (sachet) for the older kids, and a Christmas movie for the night, and a Christmas book to ready before bedtime, and maybe a little cuddle toy, and a letter from Santa or whatever you prefer. The idea is to make even more cosy and magical that wonderful night. I put two Christmassy pyjamas (I bought them one size up so hopefully I'll be able to use them next year during the Advent period too!), two pairs of sweet Christmas socks, two little bags with homemade cookies, a dvd (Peppa's Christmas special with a few Xmas episodes) and a Christmas book to read before bedtime.
It was so amazing seeing Adele's eyes taking everything in (going back downstairs after the bath, and them sitting with their pyjamas and a cookies to eat, with mum, dad and grandparents on the sofa, in the lounge only lit by Christmas lights, to watch tv before bed for the first time ever... a totally crazy experience for them!) and I hope it will stay a nice tradition to repeat every year and a lovely memory for both of them. 
Of course we also let a cookie and a glass of Milk for Santa and a carrot for Rudolph!
Christmas day, for various reasons, didn't go at all as I had imagined and dreamed of, but I still hope the kids will have the memories of all the good things they experienced nevertheless... of that magical morning entering the lounge and finding THE surprise, of the empty plate with the glass without milk and only crumbs of cookie and carrot left, of the time spent unwrapping the gifts in their pyjamas with the grandparents, of the WOOOOW UUUHHH OOOHHH ... that uncontrollable excitement, that sparkle in their eyes, that happiness after all the waiting, the magic of that night and of that morning seen through their eyes.. 
the real Christmas spirit.

(Christmas Eve box - la scatola della vigilia di Natale)

(Christmas cookies - biscotti di Natale)

(He's been! - E' passato!!!)

(Christmas day - il giorno di Natale)

(Christmas day - il giorno di Natale)

(Christmas day - il giorno di Natale)

(Christmas day - il giorno di Natale)

(our Christmas - il nostro Natale)


Un abbraccio! A presto!

***

Hug from me and see you soon!

Photobucket