Showing posts with label Viaggi/Holidays. Show all posts
Showing posts with label Viaggi/Holidays. Show all posts

13 October 2014

Lake District - our dreamy cottage and its breathtaking surroundings

Non poteva esserci giorno piú perfetto di questo uggioso lunedi' di ottobre per iniziare a sistemare le foto della nostra vacanzina di fine estate. In una giornata come oggi, buia, ventosa, fredda e piovosa rivedere le foto e la luce e i colori di quelle giornate stupende fa proprio bene al cuore.
Sette giorni nel Lake District, il Distretto dei Laghi nel nord dell'Inghilterra, un luogo che da anni desideravamo visitare ma poi tra una cosa e l'altra abbiamo sempre rimandato. Ora finalmente, in una vacanzina decisa e prenotata letteralmente all'ultimo minuto, siamo riusciti a visitare questi luoghi e posso dire che quello che mi hanno dato é stato altamente al di sopra delle nostre piú rosee aspettative.

***

I couldn' really choose a better day than this gloomy Monday, to start sorting out the pictures from our end of summer little holiday. Staring at the light and colours of those beautiful days on a windy, rainy, cold and dark day like today, is really good for the soul.
Seven days in the Lake district, in the north of England, a place we've been meaning to visit for a long time, but had always postponed. At last, with a little holiday chosen and booked at the very last minute,  we managed to visit these places that I can safely say, gave me much more than what I could have ever expected.



Come forse avrete capito se avete seguito le nostre vacanze negli ultimi anni, per noi l'alloggio ha quasi la stessa importanza del luogo che scegliamo di visitare. Per noi vacanza non é solo vedere posti amati o nuovi, ma anche vivere un'esperienza speciale.. sentirsi coccolati in una casa che ci faccia stare bene e che ci regali emozioni. Per questo cercare l'alloggio é sempre la parte piú complessa e noiosa di tutte! Questa volta poi, essendoci trovati a prenotare solo una settimana prima, il tutto era ancora piú difficile perché quasi tutti i cottage di piccole dimensioni che ci piacevano come stile e location erano completamente occupati. Stavamo per perdere le speranze quando é spuntato fuori questo cottage incantevole. Decisamente troppo grande per noi ma in una location da sogno e con tutto quello che desideravamo. Fortunatamente essendo praticamente un last minute il prezzo era in offerta e quindi abbiamo scelto lui. E non ce ne siamo pentiti nemmeno per un solo istante. 

***

As you probably already guessed if you followed our holidays in the last few years, the accomodation is, for us, almost as important as the holiday destination itself. A holiday for us is not just visiting a new place or a place we love but it's mainly having a very special experience.. to feel pampered in a home that makes us feel happy and gives us strong emotions. That is why looking for an accomodation is the most boring and complicated part! Besides that, this time (as usual) we found ourselves looking for a place only one week in advance and that made everything even more difficult, as most of the small cottages whose style and location we fancied, were all completely booked. We were almost giving up when this enchanting cottage came up in our searches. It was definitely too big for the two of us, but the location was dreamy and it had everything we need. Luckily because it was only one week in advance the price was a last minute offer so we decided to go for it. And we didn't regret this choice for a single moment at all.


I punti fondamentali che desideravamo erano che fosse una casa antica e con character, che la location fosse immersa nel verde e che avesse possibilmente un caminetto. 
Ecco, la vedete quella casina bianca immersa nel verde di pascoli e colline nella foto qui sopra? 
E' proprio il nostro cottage! Una casina che ci ha fatto vivere letteralmente in un sogno per sette giorni della nostra vita.

***

Our main desires/requirements were that it was an old and characterful house, that the location was very rural and that it possibly had a stove or fireplace.
Well, can you see that little white house in the middle of green pastures and hills in the picture above?
That was our sweet cottage! A house that made us feel like we were living in a dream for seven days in our lives.



Mi fa piacere iniziare a raccontare della nostra vacanza proprio da qui, perché é stato il nostro nido e il nostro rifugio ogni giorno dopo lunghe camminate.
Perché mi piace ricordare quando la sera se avevamo ancora un briciolo di energia, andavamo a fare due passi nelle vuizze li' intorno, con la luce bassa del sole che tramontava dietro le colline.

***

I would like to start telling in my blog about our holiday exactly from this place, because it was our nest and our haven every day after our long hikes and strolls.
Because I love remembering when in the evening, if we still had a little energy spared, we would go for a little stroll in the lanes around there, with the low and warm light of the sun setting down behind the hills.




La prima cosa di cui ci siamo pazzamente innamorati era infatti la sua location. Letteralmente immersa in mezzo alla natura piú verde e sconfinata. I soli rumori erano il belare continuo delle pecore e il cinguettio degli uccellini.
Tanti dei cottage che avevamo individuato erano bellissimi sia dentro che fuori e localizzati all'interno di deliziosi villaggi in zone tattiche per giretti, spesa ed escursioni.
Ma non avevano tutto questo.
Noi infatti preferiamo macinare un pó piú di km ogni giorno ma svegliarci con tutta questa poesia di fronte ai nostri occhi...

***

The first thing with which we totally fell in love was its location. Literally in the middle of the most beautiful and green countryside. The only noises being the sheep bleating and the birds singing. 
Many of the cottages we had picked in our searches were maybe beautiful both inside and out, and located in lovely villages convenient for strolls, shopping and walks. 
But they didn't have all of this.
And we always prefer driving maybe a few more km every day to have the chance of waking up every morning with all this poetry in front of our eyes.



Al suo interno il cottage era ESATTAMENTE la casa dei miei sogni! 
Una grande cucina-sala da pranzo-salotto open space proprio come desidererei avere io un giorno. Le travi a vista che giá da sole rendono una stanza meravigliosa. Una cucina semplice e country, un pavimento rustico di pietra ardesia e una favolosa Aga color crema. Un grande tavolo di legno massiccio, dei comodissimi divani su cui spronfondare e una stufa a legno da accendere per rendere le serate coccole e piene di atmosfera (anche se il tempo é stato, inaspettatamente cosí bello e caldo che non abbiamo avuto nemmeno l'occasione di usarla).

***

Inside the cottage was EXACTLY the house of my dreams!
A big kitchen-dining-living room, all open plan as I would love to have one day. Exposed beams all around that are already sufficient to make a room beautiful. A simple and country kitchen, a rustic slate floor and a stunning cream Aga. A huge solid wood table, some very comfy sofas and a lovely woodburning stove to make the nights cosy and welcoming (even if we unexpectedly found such a warm and good weather that we didn't even had the chance to use it)





Al piano sopra le camere, incantevoli, con travi e soffitti spioventi e con tanta personalitá. E i bagni dove un mix di antico e moderno li rendeva bellissimi, rustici ma funzionali.

***

On the first floor were the bedrooms, with exposed beams and sloping ceilings and all with so much character. And the bathrooms where a mix of old and new made them beautiful, rustic and yet very functional.




E poi il grande e luminoso conservatory, nel quale abbiamo passato tanti pomeriggi, dopo le nostre camminate, con le finestre aperte per far entrare il fresco e il profumo di natura, dove leggere o rilassarsi facendo un pisolino...

***

And then the big and bright conservatory, where we spent many afternoons, after our walks, with the windows and doors open, to let the scent of nature and the cool breeze in, while reading or just having a nap..


E soprattutto, la cosa piú bella in assoluto di questo cottage incantevole erano le finestre. Ogni finestra un quadro, ogni finestra un'emozione. Con il sole, con il grigio, al tramonto, di prima mattina o in mezzo alla giornata, sempre poesia allo stato puro.
Finestre in cui staresti ore a sognare ad occhi aperti, pensando cosa debba essere svegliarsi ogni mattina con una vista cosí. Ma sentendosi fortunati di aver avuto la possibilitá di vivere, anche solo per 7 giorni, in un sogno del genere.

***

And above all, the most beautiful thing about this cottage... the windows. Every window was a picture, every window was an emotion. With sun, or grey sky, at sunset, early in the morning or in the middle of the day, looking out of those windows was always pure poetry.
Windows out of which you could stare for hours, day dreaming, and thinking what it must feel like waking up every morning with a view like that. And feeling blessed to have had the chance to live, even if only for 7 days, in a dream like that.



(cottage trovato tramite l'agenzia Cumbrian Cottages  - Cottage found via Cumbrian Cottages website)



A presto.. con tutto quello che ci ha fatto innamorare del Lake District... non so nemmeno da dove iniziare!

***

Talk to you soon... with all the lovely things that made us fall in love with the Lake District.... I don't even know where to start from!


Photobucket

25 October 2013

A Provencal dream - Charming and colourful Cucuron

Oggi, anche se qui fuori il cielo é nero e prevedono un w.e. di pioggia, vento e tempeste e la situazione non potrebbe essere piú lontana da quella mostrata in queste foto, vi porto con me di nuovo in Provenza, in particolare nel meraviglioso villaggio di Cucuron!

***

Today, even if the sky outside is black and they are forecasting a weekend of rain, wind and storms, and so the situation couldn't be more different from the one in these pictures, I am taking you to Provence with me again, in the gorgeous village of Cucuron!




Distava pochi km dalla farm che ci alloggiava e ci siamo finiti per puro caso, una mattina molto calda e soleggiata. Non era inserito nella nostra guida e non era citato nei diari di viaggio e itinerari con cui mi ero documentata, per cui é stato un pó un caso che ci ha portati li'. La proprietaria della farm aveva lasciato un elenco dei mercati settimanali nei villaggi dei dintorni e Nicola ha pensato di usare quella lista per visitarli, quando possibile, un pó tutti (villaggi e mercati).

***

It was just a few km from our accomodation and we ended up there just by chance, in a hot and sunny morning. It was not included in our travel guide and I didn't meet it in any of the travel diaries and itineraries I had studied online before our holiday. But the owner of our farm let in the apartments a list of the market days in the surrounding villages, so Nicola had the idea of, whenever possible, trying the different markets and the different villages mentioned in this list.




E cosí, unicamente perché era menzionato in questa lista di villaggi con mercati settimanali, siamo finiti qui. Abbiamo parcheggiato un pó fuori e devo ammettere che al primo impatto, la parte bassa e relativamente nuova, non ci sembrava proprio niente di che. Io poi che sono tendenzialmente pessimista e mi demoralizzo subito, ero giá pronta a ripartire ma Nicola mi ha spinto ad esplorare, abbiamo girato un angolo, siamo passati sotto un arco di pietra e ci si é aperta davanti agli occhi l'incantevole parte vecchia del villaggio!

***

So, it was just because this village was mentioned in that markets lists that we ended up here. 
We parked just outside and I have to admit that at the first impact, the down town, that is relatively not that old or characterful, didn't really impress me. I am also always quite pessimistic and I tend to be disappointed easily in those kind of things, so I just wanted to take the car and go somewhere else, but luckily Nicola pushed me to continue exploring, and so we turned a corner, we passed under a stone arch and suddenly  in front of us there was the charming old part of the village!




Forse Cucuron, incontrato proprio cosí, per caso, é stato uno dei villaggi di cui piu mi sono innamorata! In particolare dei suoi colori, che come spero di essere riuscita a catturare in foto, sono davvero cosí allegri e vari che non puoi non dire "wow"!

***

Maybe Cucuron, met just by chance, was actually one of my favourite villages! I fell in love especially with the colours, and I hope I managed to capture them in my pictures, because they are so cheerful and various and you can only say "wow"!




La parte vecchia del villaggio é poi molto piú grande di quello che mi aspettavo, c'era tanto da esplorare perché si snoda in tante vie e viuzze colorate e piene di sorprese, fino a portare ad una zona arroccata con le rovine di un castello da cui si puó godere, come sempre, la vista sulle infinite campagne provenzali e sul complesso montuoso del Luberon.

***

The old part of the village was actually much bigger than I expected, there was a lot to explore because there are many little streets and colourful lanes, all full of surprises, that eventually lead you to the hill top with some old castle ruins, and of course where you have, as usual, a view towards the Provencal countryside and the Luberon mountain range.



E cosí, scrivendo il post e ricordando quei posti pieni di sole, miracolosamente il cielo si é anche quasi tutto schiarito qui.. per cui passo e chiudo, scappo e vi auguro un bellissimo weekend!

***

And so, writing the post and remembering those sunny places, miraculously the sky has opened up here as well... so I'll better get on and leave you, wishing you a fabulous weekend!



Photobucket

16 October 2013

A Provencal dream - Ansouis

Oggi, continua il mio racconto del nostro viaggio Provenzale! 
Eravamo rimasti alla meravigliosa fattoria che ci ha ospitato, che si trovava proprio in prossimitá del delizioso villaggio di cui vi parleró oggi, Ansouis.

***

Today I am back to continue to tell you about my Provence itinerary!
I left the tale in the gorgeous farmhouse that hosted us, and that was located very close to the enchanting village I will talk to you about today, Ansouis.


Lo si poteva vedere dalla fattoria proprio su in alto, nella collina, come vedete nella foto qui sopra, e il primo giorno, una domenica mattina fresca, ventosa e molto soleggiata, abbiamo deciso di seguire le indicazioni della proprietaria della farmhouse e di fare una bella passeggiata a piedi tra le viti per raggiungerlo.

***

You could actually see it from the farmhouse, on the hill, as you can see in the picture above, and the very first day, in a sunny, windy and cool sunday morning, we decided to follow the indications of the farmhouse's owner and start a lovely walk among the vineyards to reach it.



La passeggiata é stata poi piú lunga di quello che avevamo previsto, ma l'emozione di questo primo assaggio di Provenza era talmente forte che non ho sentito nemmeno un pó di male ai piedi nonostante i sandali poco adatti alla camminata!

***

The walk has been longer than we thought, but the emotions of that first taste of Provence was so overwhelming that I didn't even feel any pain in my feet at all, despite my sandals that were not really suiting long walks!




Ansouis é davvero piccolina ma cosí incantevole! Un piccolo gioiello che si puó godere passeggiando tra le viette in salita e discesa, ammirando le mura del castello, e godendo della vista dalle terrazze panoramiche sparse qua e la'.

***

Ansouis is quite small but so charming! It's a little gem that you can enjoy walking up and down among its lanes, and staring at the castle walls, and enjoying the view from the panoramic terraces here and there.



Un piccolo borgo silenzioso e colorato. Un paio di bar, una chiesa, una panetteria piena di baguette, molti gatti amichevoli, un supermercatino che abbiamo frequentato spesso con una simpatica signora con il sorriso sempre stampato in faccia, una piazzetta, un piccolo mercato di 4-5 banchetti di prodotti locali e le persone che sembrano conoscersi tutte.

***

It's a little, sweet and coloured hamlet. A couple of cafes, a church, a bakery full of baguettes, many friendly cats, a little convenience store with a smiley and lovely lady owner, a little piazza, and a tiny weekly market with just 4-5 stalls of local good food and the people that seem to all know each others.






Dopo quella domenica mattina, siamo tornati diverse volte ad Ansouis, sia per il supermercatino, che per il mercato, che soprattutto per quell'aria cosí magica che si respirava. Un tuffo in un sogno.  Un villaggio da fiaba che al tramonto poi, diventava un luogo sospeso nel tempo.

***

After that sunday morning, we went back other times to Ansouis, both for the little grocery store, and for the weekly market, and most of all for that magical feel the village had. It's like diving into a dream. A fairytale village that, at sunset, looks like a place suspended in time.





Un abbraccio

Photobucket